Forum интернет дипломная работа

Использование окказиональных слов в Интернете

интернет дипломная работа Forum

Диплом на заказ Использование окказиональных слов в Интернете 1. Окказионализмы как предмет научного изучения 1.1 Понятие окказионализм в языкознании.5 1.2 Способы образования и типы окказионализмов.10 2. Окказионализмы как отражение инновационных процессов в русском языке интернета 2.1 Причины и источники появления новообразований в сети Интернет..15 2.2 Словообразовательные особенности окказионализмов в Интернете19 2.3 Использование окказионализмов в речи пользователей сети Интернет.23 Список использованной литературы34 Введение В последнее время русский язык значительно изменился, перемены которого произошли, прежде всего, на его лексическом уровне.

Как пишет Костомаров в своей работе Языковой вкус эпохи, на смену осторожно- чистой, сверхправильной речи времен тоталитаризма пришел язык нового времени Значительные изменения современного русского языка в последние годы связаны с возникновением Интернета, который представляет собой глобальную информационную среду и является одним из источников появления новых слов.

Следует отметить, что вопрос использования окказионализмов в интернете, остается малоизученным. В настоящее время происходит процесс формирования множества особых функциональных сфер коммуникации, которые используются именно в среде Интернета и порождаются исключительно возможностями и техническими средствами интерактивного взаимодействия в сети. Так, под влиянием условий общения в Интернете возникают такие исконно сетевые жанры, как форумы, чаты, блоги, живые дневники.

Актуальность дипломной работы определяется непрерывным пополнением словарного фонда русского языка, активным образованием новых слов в настоящее время и необходимостью их исследования. Интернет-ресурсы являются одним из источников появления окказионализмов. Несмотря на то, что окказионализмам посвящено множество лингвистических работ, единой, общепризнанной теории окказиональности до сих пор не существует.

Объект диплома: речь пользователей сети интернет. Предмет диплома: использование окказиональных слов в Интернете. Цель исследования - изучить особенности использования окказионализмов в Интернете. 1. Охарактеризовать понятие окказионализм в языкознании.

2. Выявить признаки окказионализмов и причины их создания. 3. Сопоставить классификации окказионализмов разных исследователей. 4. Описать специфику словообразования в русском языке. 5. Выявить особенности образования окказионализмов. 6. Исследовать причины и источники появления окказионализмов в сети Интернет. - словообразовательный анализ окказиональных слов. Научная новизна дипломной работы состоит в том, что исследуется использование окказиональных слов в речи пользователей сети интернет.

Практическая значимость. Результаты дипломной работы могут быть использованы при изучении лексикологии и словообразования современного русского языка на соответствующих основных учебных и специальных курсах в общеобразовательной школе и вузе. Глава 1. Окказионализмы как предмет научного изучения 1.1. Понятие окказионализм в языкознании В связи с различными преобразованиями в обществе, происходят и активные изменения в языке, особенно в его словарном запасе.

Окказионализмы создают не только писатели, но и обыкновенные люди- отмечает А.Д.Юдина. Часто их создают дети. Например, пятилетняя девочка образовала новое слово прикнопкай: Прикнопкай мне картинку. Основа существительного кнопка была вставлена в тип глаголов с приставкой при-: при- шей, при-бей, при-колоти, при-вяжи и т.д.

. Языковые окказионализмы воспроизводятся в речи с закрепленными за ними значениями. Эти неологизмы могут быть лексические и семантические, номинативные и стилистические, анонимные и индивидуально-авторские. Окказиональные неологизмы это слова, употребленные в определенном контексте лишь один раз, они возникают особенно часто в устной речи, создаются непроизвольно, что отличает их от прочих неологизмов.

По классификации, предложенной Е.А.Земской, способы построения окказионализмов можно разделить на две группы: 1) Окказионализмы, созданные с помощью обычных словообразовательных средств и способов при нарушении законов их действия; 2) Специфические способы. Нетипичный характер окказионализмов, образованных специфическими способами, подчеркивает невозможность их соотнесения ни с одним из существующих в словообразовательной системе языка типом словопроизводства.

Е.А.Земская пишет, что многие окказионализмы- это явления не типовые, а индивидуальные, поэтому подвести их под какой-то типовой способ бывает нередко трудно, а иногда и невозможно .

Глава 2. Окказионализмы как отражение инновационных процессов в русском языке 2.1 Причины и источники появления новообразований в сети Интернет В связи с появлением новейших коммуникативных потребностей, в современном русском языке произошли значительные изменения.

Одной из основных причин появления окказионализмов является Интернет, который представляет собой глобальную информационную среду. В наше время появляются множество особых функциональных сфер коммуникации, которые употребляются именно в среде Интернета и порождаются исключительно возможностями и техническими средствами интерактивного взаимодействия в сети.

Под влиянием условий общения, в Интернете возникли различные сетевые жанры, как форумы, чаты, блоги, живые дневники. Именно эта сфера способствует возникновению инноваций, которые часто служат показателями языковой активности в целях развлечения, языковой игры.

На лексическом уровне это проявляется в процессе семантического преобразования единиц языковой системы. В этом плане характерно образование слов, которые отсутствуют в общеязыковой лексической системе, но легко производятся адресатом и воспринимаются адресатом, так как создаются по существующим в системе моделям.

В качестве примера можно привести экспрессивное и емкое по смыслу выражение разводить флейм. Оно известно в среде участников Интернет-конференций, чатов, форумов и восходит к сленговой единице флейм (от англ. Сообщения флейма зачастую содержат личные оскорбления, и направлены на продолжение ссоры (Википедия). Однако в речевой практике данной коммуникативной среды сфера употребления выражения разводить флейм приобретает обобщенно-метафорическое значение инициировать (словесный) конфликт.

Большинство окказионализмов, связанных с развитием Интернета и использующихся в живом журнале были заимствованы из английского языка, однако существуют и такие словосочетания, отдельные части которых, хоть и были заимствованы, но полное выражение приобрели на основе русских реалий.

Также некоторые заимствования закрепились в русском языке в переносном значении. Одной из причин появления и широкого распространения окказионализмов является стремление к экономии, к сокращению.

Например, такие вновь появившиеся образования, как конты - контакты, френдиться - добавлять в друзья. С каждым днем русский язык пополняется большим количеством окказионализмов, но многие лингвисты не уверены в том, что это свидетельствует об обогащении языка, его развитии.

Лингвисты считают, что большое количество новых слов это заимствования из иностранных слов, в первую очередь из английского. В связи со сменой социальных, политических, психологических установок в обществе стремлением современного пользователя Интернета или просто современного человека стало то, что стали выбирать вместо слова дружить френдиться . вместо играть погамать. Сохранение языка несколько десятилетий назад, происходило благодаря чтению образцов классической художественной литературы.

В наше время чтение книг стало не самым популярным занятием, большее количество россиян предпочитают просиживать свое свободное время в социальных сетях, смотреть фильмы, телепередачи, а обозначают свое нежелание читать новости в Интернете надписью много букафф или подписывают в комментариях ни асилил. Большинство исследователей признают, что Интернет постепенно превращается в своего рода отдельную республику, с собственными правилами и со своим языком, и сетуют, что все труднее становится отследить язык интернет - пользователей, так как старые слова получают новое значение или появляются заимствования из других языков.

Окказионализмы, безусловно, необходимы любому языку, но они должны свидетельствовать не об упадке, а о развитии общества, которому необходимо не только заимствовать слова из других языков, но и производить их из своего языкового материала, если это необходимо. 2.2 Словообразовательные особенности окказионализмов в Интернете Одной из первых исследователей особенностей словообразования в русском чате, была Е.А.Земская.

Общение в чатах создает благоприятную почву для включения участников коммуникации в процесс словотворчества. Благодаря этому процессу образуется большое количество окказионализмов.

Русский чат особая разновидность компьютерно опосредованной электронной коммуникации, которую можно назвать русской электронной разговорной речью. Исследователем было отмечено, что особенности на словообразовательном уровне являются ярким индикатором изменений, которые появляются в языке, так как именно словообразовательная языковая подсистема является одной из наиболее сильно подверженных и открытых к изменениям . Языковые явления рассматриваются в динамике, в процессе построения, создания языковой формы говорящими.

Спонтанный непринужденный разговор людей в реальном времени, который проводится в Интернете при помощи специального софтвера в определенном виртуальном месте и есть так называемый чат.

При общении в Интернете происходит своеобразие всех элементов коммуникативной ситуации: разнородность и своеобразие самих коммуникантов, компьютерно опосредованный способ их общения и текст как результат и продукт коммуникации. Специфическими особенностями русской электронной разговорной речи является то, что это гибридный жанр между письменной и устной речью, на всех языковых уровнях преобладают черты устной речи, но так как общение в чате идет в письменной форме, то появляются и черты письменной речи.

Тексты, которые создаются в чате, отличаются своей жанровой переменчивостью и переходностью: это может быть диалог и монолог, полилог и синхролалия, или одновременное говорение. Так как синхролалия относится к устной спонтанной речи, по своим системно-функциональным характеристикам ее можно отнести также и к письменной форме чата, в которой участники обмениваются текстами.

По мнению Е.А.Земской - текст в чате, как и устный текст, имеет подчинение двум тенденциям стремлению к экспрессивности и стремлению к экономии . Тенденция к языковой экономии наблюдается на всех языковых уровнях, таких как, сращение разных типов, аббревиатур, акроним, использование комбинаций из цифр и букв, контракции, использование английских заимствований и т.д.

Усечение (сокращение) один из наиболее частых словообразовательных способов, который охватывает слова разных частей речи. Примером такого усечения могут служить сокращения прива! Чел. ( привет человечество), споки ноки ( спокойной ночи), будила ( будильник). В основном этот процесс используют профессиональные программисты например, комп ( компьютер), прог или прога ( программа), инет (интернет): чтоб сразу винда с прогами да на разных компах.

Не редко усечение осложняется суффиксацией, например, мафон ( мафиози). Участники чата зачастую используют клички, к ним могут добавляться суффиксы с уменьшительно- ласкательным значением или гласный для благозвучия: Есмералда Есм, Есми, Есмочка; Характерное усечение свойственно и для прилагательных: spok no 4 i (спокойной ночи), dok (документальный): я найду для тебя док фильмов. С помощью усечения также образуются и глаголы: слуш (слушай); дозвон (дозвониться): с первого раза дозвон ; Не редкими явлением считаются и случаи универбации: операционка операционная система.

Окказиональное слово флешка образованно из английского fiash card c добавлением русского суффикса к- . Принадлежность слова к женскому роду вызвана, вероятно, аналогией со словом карта. От слова мобильник (мобильный телефон) в чате возникло слово неузуальное слово бибильник звукоподражение би би + интерфикс л - + суффикс- ник (суффиксация): звони мне в любое время на бибильник.

Сопоставление с уже существующей словообразовательной моделью значительно облегчает синхронный словообразовательный анализ, который воспринимающий производит в процессе восприятия и понимания слова. Образование окказионализма по уже использованной и активированной модели создает эффект анекдота, неожиданного результата, эффект языковой игры.

Например, по аналогии со словом сиделка сиде(ть) + суффикс к- (суффиксация) образовано слово лежалка лежа(ть) + суффикс к- (суффиксация): Требуется сиделка, а лучше лежалка. Экспрессивность окказионализма возникает при использовании производящей основы с основой иного форманта, чем в соответствующем узуальном слове: сообщалка (сообщение).

Чаще всего происходит замена нейтрального суффикса стилистически сниженным: обобщухаобобщение, несправедлиловка несправедливость (с неморфемным усечением базовой основы). Экспрессия характерна как для разговорной речи, так и для чата.

В обилии появляется уменьшительно- ласкательные и модально-экспрессивные суффиксы: -к-,- ик-, ишк-, ышк-, -оньк-, -еньк- и т. д. Эти средства экспрессивности используются для языковой игры: хаюшки (вместо hi ), приветики( вместо привет ),спасибки (вместо спасибо). Специфичными для чата являются активно создающиеся окказионализмы из английского корня и русских аффиксов, которые подчиняются словоизменительным законом русского языка: хаюшки (от англ.

hi ): Всем хаюшки . Достаточно часто используются компьютерные жаргоны, например, лайкнуть, кикнуть, флудить, заспамить. Флудить от англ.

Заспамить префикс за- + корень английское слово spam (лишнее, ненужное сообщение) + суффикс и- (ть) (префиксально- суффиксальный способ).

Еще одним из примеров языковой игры является замена одного корня в слове другим, похожим: изюмительно ( от корня изюм) изумительно. Каким изюмительным способом он пишет эти сообщения! Стремительное развитие Интернета стало одной из причин вовлечения в эту сферу широкие слои населения, которые не только восприняли, но и значительно обогатили компьютерную лексику. Пользователи, которые еще не достигли тридцати лет, являются основной частью носителей компьютерного жаргона.

Как справедливо отмечает Е.А.Земская, для языка молодежи характерна смеховая интерпретация мира, игра со словом, выражение посредством слова эмоций, оценки, экспрессии.

В словообразовании молодежного жаргона ярче, чем в других сферах языка, проявляется игровая, экспрессивная функция. Словообразование в молодежном языке служит не только для того, чтобы создавать новые номинации, сколько для того, чтобы порождать яркие, образные, несущие заряд выразительности слова, многие из которых являются экспрессивными модификациями нейтрально-литературных, просторечных или разговорных слов .

Такими особенностями русской разговорной речи и русской электронной разговорной речи, как неофициальность, неподготовленность, непринужденность объясняются две противонаправленные тенденции: стремление к свободному построению единиц и стремление к шаблону, к использованию готовых речевых формул.

Базой для построения единиц разной семантики и разного стилистического звучания служат все разновидности русского языка (просторечие, диалекты, жаргоны, устарелые элементы) и даже языковые единицы других языков. 2.3 Использование окказионализмов в речи пользователей сети Интернет Предметом нашего исследования были особенности окказионализмов, употребляемых пользователями сети Интернет.

Нами были исследованы различные сайты, форумы и чаты и выявили 85 окказиональных слов. Наиболее продуктивными, с точки зрения способов словообразования, как мы выявили, являются лексико-семантический и морфологический способы. Достаточное количество окказионализмов образованны нетипичными способами, их невозможно соотнести ни с одним из существующих в словообразовательной системе языка типом словопроизводства.

Приведем примеры окказионализмов, которые созданы лексико-семантическим способом, при котором слово, которое уже существует в языке, приобретает новое смысловое значение, оно как бы распадается на два или более слова-омонима, которые существуют как слова с различным значением.

Голова у этого компа проблемная () Хватит стучать пальцами по доске! (m.com) Светка одолжи свои уши на пару дней() Блин - чистый диск (DVD, DVDRV) Принеси мне блин . я тебе фотки скину() Рост движение вверх по рейтинговой системе в различных социальных сетях.

Мы гарантируем вам стремительный рост на нашем сайте() Мыло- электронная почта (от англ. E-mail) Отправь мне свое мыло, пообщаемся() Хомяк домашняя страница (от англ. Hom page) Хомяк- выдающийся вид веб-страниц (www.lukmore.to) Алкоголик компьютерная программа Алгол Ура! Наконец то, алкаголик на комп скинули (www.goodchat.com) Квакер игрок в компьютерную игру Этот квакер играет обсалютно не по правилам () Аська персональный номер в службе мгновенных сообщений англ.

Я поменяла уин в аське! Чайник пользователь недавно зарегистрированный в сети. Придется чайников учить как делать запросы и как удалять спамы () Морозко пользователь временно блокирует свою страницу в социальной сети. Я теперь, как и ты, морозко, за что я не понимаю Баян слово означает повторно опубликованную шутку, при этом информация должна быть опубликована на том же самом источнике (сайте, блоге).

Этот баян нам уже кто-то показывал() Дрова драйверы. Мне нужны реальные бесплатные утилиты или проги для определения и установки дров на комп () Звездочет считает звездочки или монеты (виртуальные), накопленные пользователями на сайте, форуме или чате. Если есть какие-либо вопросы по поводу рейтинга, обращайтесь к нашему звездочету (m.com) Тормозить работать очень медленно (о программе или компьютере) У меня что-то комп тормозит .

позже напишу () Банка системный блок компьютера. Банку на ремонт потащил, дорого взяли () Башня корпус компьютера типа tover Я ему башню еще в тот раз снес, глючит страшно! (www.goodchat.com) Горелые дрова программа Морфологический способ является не менее активным с точки зрения образования окказионализмов в речи пользователей сети Интернет.

При морфологическом способе окказионализмы образуются на базе имеющегося в языке строительного материала путем закономерного сочетания морфем в слове. Самым продуктивным типом морфологического способа, является суффиксальный тип. Приведем примеры выявленных окказионализмов.

Леталка компьютерная игра. Леталка лета(ть) +л/к(а) Играть в леталки, нравится каждому кто хоть раз пробовал играть в компьютерные игры () Искалка поисковая система.

Искалка иска(ть)+ л/к(а) Оветы на эти вопросы я поищу в искалке (www. goodchat.com) Рисовалка компьютерная программа Рисовалка рисова(ть)+ л/к(а) Как мне перейти к рисовалке?() Аватарка- картинка или фото которую выбирает себе пользователь.

Аватарка аватар + к(а) Посмотри какую я себе аватарку поставила! (). Висяк дело, которое давно нужно было сделать, но по какой-то причине отложенное на более позднее время. выпишите на бумажку тот самый висяк (www.goodchat.com) Зачастую встречаются совмещение иноязычных корней и русских аффиксов.

Для примера возьмем следующие окказионализмы: Апгрейдить обновлять. Апгрейдить апгрейд + и(ть) Мне достаточно часто встречаются игры, которые можно апгрейдить и улучшать () Бэкапить (англ. bacup)- создавать резервные копии. Мне сегодня решили бэкапить за весьма низкую плату () Гуглить - искать информацию с помощью поисковой системы Тебе же не обязательно гуглить . ты можешь посмотреть и в другом поисковике() Лайкнуть- пользователь оценивает понравившуюся ему фотографию или картинку другого пользователя, и ставит like(англ.

нравиться) Лайкнутьлайк (от англ.like)+ ну (ть) Я выложила новые фото, можешь лайкнуть () Троллить провоцировать с целью нагнетания конфликтной атмосферы. Троллитьтролль (от англ. trolling ) +и(ть) Кончай троллить. Если вообще не в теме, лучше промолчи() Зиповать использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zlp.

Кто подскажет как зиповать папку с файлами? () Кульно классно, круто. Кульнокул (англ. Cool-клевый)+н+о Кульно ты придумал создать новый форум () Думер заядлый игрок в Я его знаю он однозначно думер () Виндузятник пренебрежительное название пользователя Виедузятниквиндо(у)з (англ.) (Windovs)+ят/ник Создатель онлайн библиотеки бесплатных книг сообщает, что на него несколько раз нападали тысячи виндузятников (). Большинство английских слов активно вовлекаются в процесс создания новых слов, благодаря чему образуются целые словообразовательные гнезда.

Например, от корня зип (от англ. zip) образованы такие лексемы, как зиповать, зазипованный, зипователь. От корня кряк (англ. crack) образованны окказионализмы кряка, крякалка, крякнуть, крякнуть. От корня квак (англ. quake) образованы новые слова квакать, квакер, кудвакер, кутрикер.

Такое явление наблюдается при образовании существительных, которые называют посетителей форумов и чатов: форумчанин (суфф.- чанин- обычно создает имя существительное, которое обозначает жителя какого-либо города или населенной местности, напр. Крымкрымчанин )и чатовщик ( суфф. овщик- производит имена существительные со значением лица мужского пола, профессия которого связана с тем, что названо мотивирующим словом,например: складкладовщик). Некоторые из выявленных окказионализмов созданы суффиксально-префиксальным типом морфологического способа.

Запаролить- придумать и поставить пароль на ценную информацию. Этот файл нужно обязательно запаролить! () Забанить- запрет поставленный на пользователя, который не может писать сообщения в форум или чат. Его давно уже забанили . вот он и молчит() Еще одним из способов образования окказионализмов, является способ усечения, который основан на сокращении производящей основы по типу аббревиатуры без учета морфемного шва.

Так окказионализм ава создано путем сокращения слова аватар графическое представление пользователя, двумерное изображение (иконка) или трехмерная модель.

Таким же образом созданы слова админ и вирь . Админ- хозяин чата и приравненные к нему лица. Всю информацию которая вас интересует, можете узнать у админа () Вирь- компьютерный вирус. Мой комп сожрал вирь.

() Звуковуха- звуковая система, которую устанавливают в ПК. Купил сегодня звуковуху . оказалась очень мощьной() Так же встречаются и словосложение.

Окказионализм, такой как евромужик создан путем сложения иноязычного слова евро и исконно русского разговорного слова мужик: Евроиужики по русским женщинам с ума сходят. Путем сложения слова приз и усеченной основы ловить . образовалась лексема призолов . На нашем форуме появился сайт мошенник ПРИЗОЛОВ.РУ. Убедительная просьба не заходить на него. Таким же способом образован окказионализм файлопомойка .

файл+помойка. По мере усиления давления на Р2Р-сети со стороны правоохранительных органов и ISP все более актуальными становится анонимные файлохранилища, так называемые файлопомойки( ) Достаточное количество окказионализмов создаются путем необычного сочетания нескольких способов словообразования. Примером такого способа может служить существительное мегаподслабость: Мегаподслабость мега+под+ слабость (префиксация и сложение) У меня слабость поесть, а мегаподслабость - чипсы.

В одно слово нередко объединяются целые словосочетания с одновременной суффиксацией. Емуподобовщина ему подобное+ -щин(а)( Не читайте его книг и емуподобовщину. ) Бесстиральномашинный без стиральной машины+ н (ый) ( Это было в бесстиральномашинные времена ) Вовсенососовальщик во все совать нос+ -ль/щик (Он у нас главный вовсенососовальщик). Некоторые окказионализмы настолько специфичны, что их трудно соотнести с каким-либо из существующих в словообразовательной системе языка типом словопроизводства.

Собственно окказиональным образованием является слово егор, имеющее значение ошибка и созданное намеренно неверным прочтением английского слова error (англ. Егор ошибка, стандартное сообщение программы об ошибке () Окказионализм гнусмас это пренебрежительное название мобильного телефона марки гнусный телефон). У тебя что гнусмас? Это же отстой! () Окказионализм аутглюк так же может служить примером язковой игры, слово создано путем замены части исходного английского слова сходным по звучанию словом глюк .

Аутглюк пренебрежительное название почтовой программы Пользоваться аутглюком - это отстой! (slovoborg.su). Достаточно часто употребляются окказионализмы кудвакер и кутрикер . в основе которых лежат названия игр Ты кудвакер или кутрикер? (). Ведущего свой блок в www.livejournal.com, получил название среди пользователей- лжеюзер. Первая часть этого названия лже является сокращением английского слова livejournal и внешне совпадает со словом русского происхождения.

Вторая часть юзер заимствована из английского языка и имеет значение пользователь. Заплакали лжеюзеры . а тут Самые Главные Админы набежали и отстрелили айпи каждому Злобному Хакеру (). В результате нашего исследования окказионализмов в сети Интернет, мы пришли к выводу, что в связи с появлением новейших коммуникативных потребностей, возникло множество функциональных сфер коммуникации, которые стали широко использоваться в среде Интернета (форумы, чаты, блоги, живые дневники).

Общий интерес к Интернету, к его развитию и общению в нем создает благоприятные условия для включения участников коммуникации в процесс словотворчества. Благодаря этому появляется огромное количество окказионализмов. Создавая текст в чате или на форум, пользователи стремятся выразить свое видение и оценку окружаещего мира путем творческого использования языкового материала.

Окказионализмы, которые возникают в процессе неформального общения в Интернете, создаются по узуальным словообразовательным моделям с нарушением той или иной степени деривационной нормы, а так же различными нетиповыми способами, часто с применением графических средств. Наиболее продуктивными при этом являются лексико-семантический и морфологический. Основанием для создания окказионализмов часто служит внешнее сходство звуковой формы. Для морфологического способа характерно совмещение иноязычных корней с русскими аффиксами.

Некоторые английские слова очень активно вовлекаются в процесс создания новых слов, вследствие чего образуются целые словообразовательные гнезда. Зачастую наблюдается нарушение сочетаемости морфем, что свидетельствует об отклонении от сложившихся в языке закономерностей. Достаточное количество окказионализмов созданы путем необычного сочетания нескольких способов словообразования (например, префиксация и сложение; объединение в одно слово целых словосочетаний с одновременной суффиксацией).

Образование некоторых окказионализмов настолько специфично, что их трудно соотнести с каким-либо из существующих в словообразовательной системе языка типом словопроизводства. Заключение Лексический фонд русского языка пополняется из года в год новыми словами, которые возникают вследствие необходимости обозначения новых предметов, явлений или выражения новых понятий.

Помимо с уже существующими в языке общеязыковыми неологизмами существуют также и индивидуально-стилистические, или окказиональные.

С появлением так называемой всемирной паутиной или Интернет, возникли новые сферы общения (форумы, чаты, блоги, живые дневники). Эта сфера коммуникации является определенной питательной средой для возникновения языковых инноваций. В чатах происходит обмен текстовыми репликами в режиме on-line, форумы предоставляют пользователям возможность создания тем в предлагаемых разделах для последующего обсуждения.

Коммуникация ведется в письменной форме, однако тексты, создаваемые пользователями электронной сети в условиях режима реального времени, возникают преимущественно под влиянием спонтанной устной разговорной речи. В процессе общения в Интернете создаются благоприятные условия для включения всех участников коммуникации в процесс словотворчества, результатом которого является образование окказионализмов, т.е.

ранее не известных носителям языка и не зарегистрированных в словаре слов, обладающих ярко выраженными коннотациями новизны, оригинальности, неповторимости и обусловленных специфическим контекстом.

В отличие от узуального (канонического) слова окказионализм, представляющий собой индивидуальное новообразование, возникает одномоментно в процессе самого речевого акта с целью создания эмоционально и экспрессивно окрашенных лексических единиц.

Окказионализмы постоянно пополняют лексическую систему современного русского языка. Особенно активно этот процесс происходит в настоящее время. Это способствует появлению все новых и новых классификаций и типов новых слов и открывает широкие перспективы для их дальнейшего исследования. Список использованных источников и литературы. 1. Аверьянов, А.П. Как образуются слова. М.,1956. с.226. 2. Бабенко, Н.Г.

Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: / Н. Г. Бабенко. Калининград: Изд-во Калинингр. Ун-та, 1997. с. 84 3. Баталов. О.Г. Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте: дисс. канд. филол. наук / О.Г. Баталов.- Н. Новгород, 2004.- с.242. 4. Большой энциклопедический словарь.

Языкознание. М.,1998.-с.467. 5. Голев, Н.Д. Поисковые системы Интернета как лингвистический источник (на примере решения некоторых теоретических и прикладных вопросов русского словообразования) // Новые явления в славянском словообразовании: Система и функционирование: Докл.

Междунар. науч.конф.Комиссии по славянскому словообразованию при Междунар.комитете славистов/ Под ред.Е.В.Петрухиной.М.,2010.с.197-212. 6. Горошко, Е.И. Инженер-жанр и функционирование языка в Интернете: попытка рефлексии / Е.И.Горошко. Саратов: Изд.Наука, 2009.- с.172. 7. Гольцова, Н.Г. Окказиональность слова и окказиональность фразеологизма. Русский язык в школе 1993.№3.-с.81-86. 8. Денисова, Э.С.

Особенности речевого и ментального функционирования окказионального слова / Э. С. Денисова.- Томск: Изд-во Томского гос.ун-та, 2008.-с.232. 9. Истрин, В.М. Неологизмы и окказиональные образования. М.,1999.-с.256. 10. Ковалев, В.П. Окказиональная сочетаемость слов как экспрессивное средство художественной прозы. Русский язык в школе№2.2007.-с.94. 11. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. М.,2005.-с.78. 12. Клобуков, Е.В. Словообразование // Современный русский литературный язык / Под ред.

П.А.Леканта. М. 2009.- с. 414 13. Кузьмина, Н.А. Современный русский язык. Лексикология: теория, тренинг, контроль: / Н.А.Кузьмина. Омск: Ом.гос.ун-т,2010.-с.340. 14. Земская, Е.А. Окказиональные и потенциальные слова в русском словообразовании // Способы номинации в современном русском языке. М. 1982.с.19-28. 15. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование: / Е.А.Земская. М. 1996.с.91 16. Крысин, Л.П. Слово в современных текстах и словарях: Очерки о русской лексике и лексикографии.

М. 2008. с.246. 17. Лопатин, В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования. Л. 1978.- с.220. 18. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология // Русское окказиональное слово: учеб.пособие для филолог.фак-ов.ун-тов.-М.

1976. с.213. 19. Левашов, Е.А. Лексико-фразеологические и семантические новообразования. Новые слова и словари новых слов, М. 1978.-с. 23-45. 20. Макаров, М.Л. Жанры в электронной коммуникации / М.Л. Макаров. Саратов: Изд. Гос УНЦ Колледж, 2005. с.157. 21. Нургалиева, Т.Г. Прием языковой игры как принцип порождения аббревиатур / Т.Г. Нургалиева. М. Изд. Академия, 2009.- с.157. 22. Несветайло, Ю.Н.

Трактовка понятий неологизм и окказионализм в современной научной парадигме. Ставрополь, 2008.-с.166. 23. Пацула, Ю.Н. Окказионализмы новейшего времени: структурно-семантический и функционально-прагмтический аспекты: дис.кан.филол.наук / Ю.Н.Пацула.-Ростов н/Д,2005.-с.259.

24. Петрухина, Е.В.Актуальные вопросы системного словообразования // Славистика. Синхрония и диахрания: Сборник статей к 70-летию И.С.

Улуханова.М.,2006.-с.282. 25. Рацибурская, Л.В. Особенности новообразований в современных средствах массовой информации / Л.В.Рацибурская // Вестник Нижнегородского ун-та им. Н.И.Лобачевского. Сер. Филология.

2003. Вып.1. с.111-116. 26. Рыжков, М.С. Речевая стратегия фасцинации участников интернет-дискура // Вопросы филологии.М. 2008.№4.с.139-145. 27. Серкова, Н.И. Окказиональное словообразование как явление художественной речи / Н.И.Серкова, О.В.Егорова, И.В.Тараканова.-Хабаровск: Изд-во ХГПУ, 2005-с.260. 28. Улуханов, И.С. Единици словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С.Улуханов.

М. РАН, Институт русского языка им. В.В.Виноградова, 1996.- с.221. 29. Титова, Н.В. Семантика и поэтическая функция окказиональных слов. Автореферат дискурсии ученой степени кандидата филологических наук. Н.В.Титова. Челябинск, 2006.-с.8. 30. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания.- 1957.-№4. с.15-73. 31. Ханпира, Эр. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / Эр. Ханпира // Развитие словообразования современного русского языка: сб.

ст. М. 1966. с. 153-166. 32. Шкапенко, П.В. Специфика реализации прагмалингвистических принципов в интернет-дискурсе. Автореферат дисканн.фиол.наук.М.,2008.-с.28. 33. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка. М. 1972.-с.364. 34. Энциклопедический словарь филолога под ред. В.М. Панова, 1985.-с.375. 35. Юдина, А.Д. Окказионализмы на страницах периодики. Русская речь. 1999.,№5.-с.56-60. 37. Дуров, П.В.

Социальная сеть общественного пользования в контакте. . . 38. . . 39. .. . 40. .m.com. . 41. . . 42. . . 43. .. 44. .. 45. .. 46. .. 47.

..

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *